玄奘翻译技巧的相关图片

玄奘翻译技巧



下面围绕“玄奘翻译技巧”主题解决网友的困惑

玄奘大师是怎样译经的

玄奘大师学过梵文,通过在大唐的外国人学习,及时翻字典也能译出,他也没译多少,译出来也没用,也不能吃饭,只能说佛法高深,满足虚荣 玄奘大师从印度总共带回梵文...

从玄奘「五不翻」理论解读中医翻译

如曾有学者考证,「艾灸」一词的英译「moxibustion」中表示「艾」的词根「moxi」来自日语中艾的音译「moxa」,故而提出应遵循「名从主人」的翻译原则,按照「艾」的汉...

玄奘早在佛经翻译时就提出了翻译中的“五不翻”,即

玄奘法师对一部分梵语未进行意译而直接采用了音译,后来提出了“五种不翻”的翻译理论。玄奘以后的佛经翻译仍多沿用...

唐玄奘翻译水平怎么那么差?

结果唐玄奘就非常严谨,一字不漏的,1:1翻译过来。所以你说的啰嗦,梵文就是这样写的。

以现实语料为依托,探寻玄奘五不翻原则对处理某些翻

这五不翻原则分别是:秘密故不翻、多含故不翻、此无故不翻、顺古故不翻、生善故不翻 这五点对于翻译者或者是当代翻译事业来说,具有重要的当代意义。所谓不翻译就...

外国人是如何翻译西游记的唐僧?孙悟空叫他师傅,老外

西游记:Journey to the West 师傅: master

中国第一位会翻译英语的是谁?

据印度学者柏乐天和我国学者张建木的研究结果显示,玄奘运用了下列翻译技巧: 1)补充法(就是现在我们常说的增词法);2)省略法(即我们现在常说的减词法);3)变位法(即根...

中国古代佛经翻译有哪些著名译者 中西翻译简史第三

在他长达二十年间的佛经翻译生涯中, 先后共主持译出经论七十五部, 共一三三五卷。这个数字, 比其他三大译师所译卷数的总和还多六百余卷, 占唐代新译佛经总卷数的一...

唐僧师徒四人的英文怎么写

1.介绍唐僧师徒四人:(Master Tang and his disciples):唐僧师徒四人的英文可以用"Master Tang and his disciple...

唐僧取经是怎么学的梵语

唐僧(玄奘)在学习梵语方面,有着非常高的天赋和毅力。首先,他从小就对语言有着浓厚的兴趣,尤其是对佛教经典的梵语版本。在长安期间,他开始学习梵语,并通过各...

网站已经找到数个玄奘翻译技巧的检索结果
更多有用的内容,可前往绍兴大邦国际翻译有限公司主页查看
 返回顶部

©CopyRight 2011-2024
1.本站为非盈利站点,旨在为网友提供一些知识点,内容仅供参考。如发现数据错误或观点错误,还请海涵并指正,我会提升算法纠错能力,以提供更加真实正确的资讯。
2.文字图片均来源于网络。如侵犯您的版权或隐私,请联系rscp888@gmail.com说明详情,我们会及时删除。
——绍兴大邦国际翻译有限公司