玄奘大师学过梵文,通过在大唐的外国人学习,及时翻字典也能译出,他也没译多少,译出来也没用,也不能吃饭,只能说佛法高深,满足虚荣 玄奘大师从印度总共带回梵文...
如曾有学者考证,「艾灸」一词的英译「moxibustion」中表示「艾」的词根「moxi」来自日语中艾的音译「moxa」,故而提出应遵循「名从主人」的翻译原则,按照「艾」的汉...
玄奘法师对一部分梵语未进行意译而直接采用了音译,后来提出了“五种不翻”的翻译理论。玄奘以后的佛经翻译仍多沿用...
结果唐玄奘就非常严谨,一字不漏的,1:1翻译过来。所以你说的啰嗦,梵文就是这样写的。
这五不翻原则分别是:秘密故不翻、多含故不翻、此无故不翻、顺古故不翻、生善故不翻 这五点对于翻译者或者是当代翻译事业来说,具有重要的当代意义。所谓不翻译就...
西游记:Journey to the West 师傅: master
据印度学者柏乐天和我国学者张建木的研究结果显示,玄奘运用了下列翻译技巧: 1)补充法(就是现在我们常说的增词法);2)省略法(即我们现在常说的减词法);3)变位法(即根...
在他长达二十年间的佛经翻译生涯中, 先后共主持译出经论七十五部, 共一三三五卷。这个数字, 比其他三大译师所译卷数的总和还多六百余卷, 占唐代新译佛经总卷数的一...
1.介绍唐僧师徒四人:(Master Tang and his disciples):唐僧师徒四人的英文可以用"Master Tang and his disciple...
唐僧(玄奘)在学习梵语方面,有着非常高的天赋和毅力。首先,他从小就对语言有着浓厚的兴趣,尤其是对佛教经典的梵语版本。在长安期间,他开始学习梵语,并通过各...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
玄奘翻译阿弥陀佛 | 玄奘翻译道德经 | 玄奘翻译了多少本著作 |
玄奘翻译经书 | 玄奘翻译佛经的场所 | 玄奘翻译经文的地方 |
玄奘翻译的经书太难懂 | 玄奘翻译的佛经有多少卷 | 玄奘翻译的最经典佛经 |
玄奘翻译经书多少年 | 返回首页 |
返回顶部 |