翻译单位不对等翻译技巧_动态对等翻译理论

生活 百科小知识 6521 次浏览 评论已关闭

*** 达到当天最大量:500000,请联系开发者***

翻译单位不对等翻译技巧

IndustryManagement(SocialScienceEdition)2007.10英汉互译中的词汇不对等及对策陈晓峰, 罗丹丹( 北京理工大学珠海学院, 广东珠海519085)摘要: 不同文化及语...其中,首先遇到的词汇层面的不对等问题。因此,如何准确地确定词义,灵活运用各种翻译技巧在最大程度上实现译入语与译出语之间的准确转换,对于译文质量来说尤为重...

一.英制计量单位和公制计量单位的转换、货币换算和衣服尺码换算 在阅读翻译英美报刊时,经常会遇到英制单位的表达,比如英尺、英亩、盎司,大多数国人对于这些...•所以在翻译数值大的数字时,一个好的方法就是,参照英语国家的计数习惯,每隔3位数打一个逗号,逗号就读作相应的段位。例如:1,234,892,568 (别忘记标逗号,对应段位来读)Part1.数字口译 •不...

翻译中的对等与不对等,对等,不对等,动态对等,功能对等,异化,归化, 随着翻译研究的不断深入,对等与不对等这项评价翻译质量的重要指标,又开始在一些新的角度日益吸引人们的眼球...互译中词翻译方法现象律师译者 (福州大学外国语学院,福建 福州350108 要:英汉互译中,译者常遇见的难题是英汉两种语言间词层的不对等现象。如何处理这种现象、...

汉语和英语的这些不对等的词语,注意表现为两个方面,一方面是在字面上有相同的地方,但是在实际的用法和整体的意义上,却是没有太多的相同之处,或者是根本没有相...1、数字和单位之间要加一个空格,但单位为“s”、“°C”、“F”时不加空格。 2、单位缩写或符号在算式中多次出现时需要重复,例如3 m 5 m不得省略为35 m。 3、单位在表格中的表示方式 ...

因此,在汉英翻译过程中,需要明确词汇之间的不对等性,通过通篇阅读、梳理人物关系明确具体关系。除此之外,由于部...英汉不对等翻译小技巧英汉不对等翻译小技巧Part 1.数字口译 interpreting numbersPart 2.四字词口译 interpreting specific Chinese expressionsPart 1.数字口...